Pour ce fameux projet ethnologue, j'ai pensé et échangé avec Marion l'idée de faire une ethnographie dans une gare, où les chemins et les langues se croisent, où les gens se quittent et se retrouvent... En tant qu'enseignante, l'idée serait de demander aux apprenants de tendre l'oreille dans des lieux de voyage et d'écouter les gens se retrouver ou se quitter... Mais en réalité, ce qui m'intéresse le plus, ce sont les expressions faciales de ces moments de joie ou de tristesse, mais aussi ceux des visages perplexes face à une carte ou des horaires, les visages perdus... (je vous renvoie à la série Lie to me si vous connaissez ^^) mais bon je crois que là je m'éloigne de l'enjeu linguistique...et puis j'ai le souvenir d'avoir entendu une enseignante évoquer une idée similaire donc ce n'est plus rigolo...
Autre idée qui m'est venue ce soir : il s'agirait de travailler autour d'une œuvre littéraire ou cinématographique avec des apprenants d'un niveau assez avancé (B1 à B2) et puis de leur demander d'aller chercher des forums de discussion sur internet dédiés à l’œuvre étudiée et voir comment les natifs échangent sur la toile (niveau de langue, abréviation...) et éventuellement de participer au forum pour les inciter à nouer des liens avec des francophones. J'ai eu cette idée parce que moi même je me suis retrouvée sur des forums de discussion en langue étrangère autour d’œuvres que j'avais beaucoup aimé car je ne trouvais rien en français, et "forcée" à lire pour connaître les hypothèses des autres ou juste leurs avis, je décortiquais la langue et apprenais par la même occasion...
L’inconvénient c'est que ça ne demande pas de bouger de devant son pc, alors je ne sais plus si ça reste une ethnographie, c'est plutôt une ethnoweb...